資料の種別。 |
図書。
資料情報のコピー
|
タイトル。 |
芥川龍之介選英米怪異・幻想譚(アクタガワ リュウノスケセン エイベイ カイイ ゲンソウタン)。
外部サイトで調べる:
|
著者名等。 |
芥川龍之介∥選(アクタガワ,リュウノスケ)。
|
澤西祐典∥編訳(サワニシ,ユウテン)。
|
柴田元幸∥編訳(シバタ,モトユキ)。
|
出版者。 |
岩波書店/東京。
|
出版年。 |
2018.11。
|
ページと大きさ。 |
416,7p/19cm。
|
内容注記。 |
内容:身勝手な巨人 オスカー・ワイルド著 畔柳和代訳。
|
追い剝ぎ ダンセイニ卿著 岸本佐知子訳。
|
ショーニーン レディ・グレゴリー著 岸本佐知子訳。
|
天邪鬼 エドガー・アラン・ポー著 柴田元幸訳。
|
マークハイム R・L・スティーヴンソン著 藤井光訳。
|
月明かりの道 アンブローズ・ビアス著 澤西祐典訳。
|
秦皮の木 M・R・ジェイムズ著 西崎憲訳。
|
張りあう幽霊 ブランダー・マシューズ著 柴田元幸訳。
|
劇評家たちあるいはアビー劇場の新作 セント・ジョン・G・アーヴィン著 都甲幸治訳。
|
林檎 H・G・ウェルズ著 大森望訳。
|
不老不死の霊薬 アーノルド・ベネット著 藤井光訳。
|
A・V・レイダー マックス・ビアボーム著 若島正訳。
|
スランバブル嬢と閉所恐怖症 アルジャーノン・ブラックウッド著 谷崎由依訳。
|
隔たり ヴィンセント・オサリヴァン著 柴田元幸訳。
|
白大隊 フランシス・ギルクリスト・ウッド著 若島正訳。
|
ウィチ通りはどこにあった ステイシー・オーモニア著 柴田元幸訳。
|
大都会で ベンジャミン・ローゼンブラット著 畔柳和代訳。
|
残り一周 E・M・グッドマン著 森慎一郎訳。
|
特別人員 ハリソン・ローズ著 西崎憲訳。
|
ささやかな忠義の行い アクメッド・アブダラー著 森慎一郎訳。
|
春の心臓 ウィリアム・バトラー・イェーツ著 芥川龍之介訳。
|
アリス物語〈抄〉 ルイス・キャロル著 芥川龍之介共訳 菊池寛共訳。
|
馬の脚 芥川龍之介作。
|
分類。 |
NDC8 版:938。
|
NDC9 版:938.6。
|
内容細目。 |
身勝手な巨人 / オスカー・ワイルド∥著(ワイルド,オスカー) ; 追い剝ぎ / ダンセイニ卿∥著(ダンセーニ,エドワード・ジョン・モアトン・ドラックス・プランケット) ; ショーニーン / レディ・グレゴリー∥著(グレゴリ,イザベラ・オーガスタ) ; 天邪鬼 / エドガー・アラン・ポー∥著(ポー,エドガー・アラン) ; マークハイム / R・L・スティーヴンソン∥著(スティーヴンソン,ロバート・ルイス) ; 月明かりの道 / アンブローズ・ビアス∥著(ビアス,アンブローズ) ; 秦皮の木 / M・R・ジェイムズ∥著(ジェームズ,モンタギュー・ローズ) ; 張りあう幽霊 / ブランダー・マシューズ∥著(マシューズ,ブランダー) ; 劇評家たちあるいはアビー劇場の新作 / セント・ジョン・G・アーヴィン∥著(アーヴィン,セント・ジョン G.) ; 林檎 / H・G・ウェルズ∥著(ウェルズ,ハーバート・ジョージ) ; 不老不死の霊薬 / アーノルド・ベネット∥著(ベネット,イーノク・アーノルド) ; A・V・レイダー / マックス・ビアボーム∥著(ビアボーム,マックス) ; スランバブル嬢と閉所恐怖症 / アルジャーノン・ブラックウッド∥著(ブラックウッド,アルジャナン) ; 隔たり / ヴィンセント・オサリヴァン∥著(オサリヴァン,ヴィンセント) ; 白大隊 / フランシス・ギルクリスト・ウッド∥著(ウッド,フランシス・ギルクリスト) ; ウィチ通りはどこにあった / ステイシー・オーモニア∥著(オーモニア,ステイシー) ; 大都会で / ベンジャミン・ローゼンブラット∥著(ローゼンブラット,ベンジャミン) ; 残り一周 / E・M・グッドマン∥著(グッドマン,E.M.) ; 特別人員 / ハリソン・ローズ∥著(ローズ,ハリソン) ; ささやかな忠義の行い / アクメッド・アブダラー∥著(アブダラー,アクメッド) ; 春の心臓 / ウィリアム・バトラー・イェーツ∥著(イェーツ,ウィリアム・バトラー) ; アリス物語〈抄〉 / ルイス・キャロル∥著(キャロル,ルイス) ; 馬の脚 / 芥川龍之介∥作(アクタガワ,リュウノスケ)。
|
ISBN。 |
978-4-00-061304-0。
|
4-00-061304-9。
|
価格。 |
2600。
|
タイトルコード。 |
1110375151。
|
内容紹介。 |
気鋭の研究者と当代随一の翻訳家がタッグを組み、芥川が選んだ「新しい英米の文芸」を蘇らせる。旧制高校の英語副読本として編まれたアンソロジー8巻より20の短篇をさらに精選。イエーツやキャロルなどの芥川による翻訳も収録。。
|
著者紹介。 |
【澤西祐典】1986年生、作家・別府大学講師・日本近代文学研究者。小説作品に『フラミンゴの村』(すばる文学賞)、『文字の消息』他。研究者としての専門は芥川龍之介。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)。
|
【柴田元幸】1954年生、翻訳家・東京大学名誉教授・米文学者。雑誌『MONKEY』責任編集。代表的訳書としてマーク・トウェイン『ハックルベリー・フィンの冒けん』など。数々のエッセイ集や翻訳論などでも知られる。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)。
|