2025/05/21
資料の種別。 |
図書。
資料情報のコピー
|
タイトル。 |
言語、文化の狭間で(ゲンゴ ブンカ ノ アイダ デ)。
外部サイトで調べる:
|
副書名。 |
歴史における翻訳(レキシ ニ オケル ホンヤク)。
|
著者名等。 |
平田雅博∥編(ヒラタ,マサヒロ)。
|
原聖∥編(ハラ,キヨシ)。
|
割田聖史∥編(ワリタ,サトシ)。
|
出版者。 |
三元社/東京。
|
出版年。 |
2024.3。
|
ページと大きさ。 |
284p/21cm。
|
内容注記。 |
内容:「翻訳」を歴史の中で考える 割田聖史著. 大西洋世界と翻訳をめぐるポリフォニー 安村直己著. フランス革命期翻訳政策再考 原聖著. プロイセン領ポーランドにおける翻訳の諸局面 割田聖史著. 一九世紀におけるウェールズとアイルランドの通訳と翻訳 平田雅博著. 帝国日本と多言語社会・台湾の狭間の通訳 岡本真希子著. 翻訳し合う社会は 佐々木洋子著. 「文化的翻訳」の場としての東プロイセン/マズーレン 川手圭一著. 「文化の翻訳」をどう考えるべきか 原聖著。
|
件名。 |
翻訳-歴史-近代。
|
分類。 |
NDC8 版:801.7。
|
NDC9 版:801.7。
|
内容細目。 |
「翻訳」を歴史の中で考える / 割田聖史∥著(ワリタ,サトシ) ; 大西洋世界と翻訳をめぐるポリフォニー / 安村直己∥著(ヤスムラ,ナオキ) ; フランス革命期翻訳政策再考 / 原聖∥著(ハラ,キヨシ) ; プロイセン領ポーランドにおける翻訳の諸局面 / 割田聖史∥著(ワリタ,サトシ) ; 一九世紀におけるウェールズとアイルランドの通訳と翻訳 / 平田雅博∥著(ヒラタ,マサヒロ) ; 帝国日本と多言語社会・台湾の狭間の通訳 / 岡本真希子∥著(オカモト,マキコ) ; 翻訳し合う社会は / 佐々木洋子∥著(ササキ,ヨウコ) ; 「文化的翻訳」の場としての東プロイセン/マズーレン / 川手圭一∥著(カワテ,ケイイチ) ; 「文化の翻訳」をどう考えるべきか / 原聖∥著(ハラ,キヨシ)。
|
ISBN。 |
978-4-88303-587-8。
|
4-88303-587-5。
|
9784883035878。
|
4883035875。
|
価格。 |
3000。
|
タイトルコード。 |
1000337892。
|
著者紹介。 |
【平田雅博】青山学院大学名誉教授。専門分野、ブリテン近現代史。主要業績『イギリス帝国と世界システム』(晃洋書房、2000年)など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)。
|
【原聖】現職、女子美術大学客員研究員、名誉教授。専門分野、西欧少数言語、とりわけケルト諸語圏の言語復興運動、ならびに書きことばの社会史的研究。西欧の民衆版画などの民衆文化史研究。東アジアとの比較研究。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)。
|
所蔵数。 |
館内でのみ利用可能な資料。 |
貸出可能な資料。 |
貸出中の資料。 |
予約数。 |
- 所蔵数
- 1 冊
|
- 館内でのみ利用可能な資料
- 0 冊
|
- 貸出可能な資料。
- 1 冊
|
- 貸出中の資料
- 0 冊
|
- 予約数
- 0 件
|
番号。 |
資料番号。 |
所蔵館。 |
配架場所(配架案内)。 |
請求記号。 |
状態。 |
1。 |
- 資料番号:
- 1017129170。
|
- 所蔵館:
- 福井県立図書館。
|
- 配架場所:
- 人文科学(黄)27人文科学(黄)27。
|
- 請求記号:
- 801.7/ケンコ。
|
- 状態:
- 在架。
|
このページのURL:http://www.library-archives.pref.fukui.lg.jp/wo/opc_srh/srh_detail/1000337892